Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 京都観光おもてなしコンシェルジュ 【3/19】京都観光おもてなしコンシェルジュ 任命式 東本願寺渉成園・ろう(門に良)風亭にて、京都市産業観光局MIC...
翻訳依頼文
京都観光おもてなしコンシェルジュ
【3/19】京都観光おもてなしコンシェルジュ 任命式
東本願寺渉成園・ろう(門に良)風亭にて、京都市産業観光局MICE推進室による「京都観光おもてなしコンシェルジュ」及び「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」任命式が開催されました。
「京都観光おもてなしコンシェルジュ」とは、2020年の東京五輪を見据えて、京都市が「おもてなし」の質を高めるため、観光に携わる人を対象に任命する制度。
【3/19】京都観光おもてなしコンシェルジュ 任命式
東本願寺渉成園・ろう(門に良)風亭にて、京都市産業観光局MICE推進室による「京都観光おもてなしコンシェルジュ」及び「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」任命式が開催されました。
「京都観光おもてなしコンシェルジュ」とは、2020年の東京五輪を見据えて、京都市が「おもてなし」の質を高めるため、観光に携わる人を対象に任命する制度。
shijiu77
さんによる翻訳
京都观光接待礼宾员
【3/19】京都观光接待礼宾员 任命仪式
在东本愿寺涉成园、阆风亭,由京都市产业观光局MICE促进办公室所举办了 “京都观光接待礼宾员” 以及 “京都国际观光接待礼宾员” 的任命仪式。
所谓 “京都观光接待礼宾员” 是着眼于2020年东京奥运会,为提升京都市的 ”服务“ 质量,任命观光行业的从业人员的制度。
【3/19】京都观光接待礼宾员 任命仪式
在东本愿寺涉成园、阆风亭,由京都市产业观光局MICE促进办公室所举办了 “京都观光接待礼宾员” 以及 “京都国际观光接待礼宾员” 的任命仪式。
所谓 “京都观光接待礼宾员” 是着眼于2020年东京奥运会,为提升京都市的 ”服务“ 质量,任命观光行业的从业人员的制度。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 10,395円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shijiu77
Standard
こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...
フリーランサー
niangniang818
Standard
フリーランサー
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。