Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお買い上げありがとうございます。 ご不便おかけしております。 あなたが購入したゲーム機はオリジナルではないCD-R は読み込みできないことがあり...
翻訳依頼文
この度はお買い上げありがとうございます。
ご不便おかけしております。
あなたが購入したゲーム機はオリジナルではないCD-R は読み込みできないことがあります。また、本体は動作確認済みです。本体のレーザーヘッドに問題はないはずです。お手数ですが念のためレーザーヘッドのクリーニングをお試し下さい。
確認後、再度ご連絡頂けますか。
よろしくお願いします。
ご不便おかけしております。
あなたが購入したゲーム機はオリジナルではないCD-R は読み込みできないことがあります。また、本体は動作確認済みです。本体のレーザーヘッドに問題はないはずです。お手数ですが念のためレーザーヘッドのクリーニングをお試し下さい。
確認後、再度ご連絡頂けますか。
よろしくお願いします。
uimiram
さんによる翻訳
Thank you for purchase this time.
We are sorry for the inconvenience.
Your purchased game device may not be able to read the CD-R that is not original. Also its operation test has already been confirmed. There should be no issue on its laser head.
We are sorry to bother you but just in case please try to clean laser head and let us know the result.
Thank you in advance for your reply.
We are sorry for the inconvenience.
Your purchased game device may not be able to read the CD-R that is not original. Also its operation test has already been confirmed. There should be no issue on its laser head.
We are sorry to bother you but just in case please try to clean laser head and let us know the result.
Thank you in advance for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,539円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
uimiram
Starter