Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 解散までに発表された全213曲の中でジョンとポールのオリジナル曲、全24曲を収録したスペシャルアンソロジー!映像がほとんど確認できない「BACK IN T...

翻訳依頼文
解散までに発表された全213曲の中でジョンとポールのオリジナル曲、全24曲を収録したスペシャルアンソロジー!映像がほとんど確認できない「BACK IN THE USSR」や「HERE COMES THE SUN」に加え「SGT.」の映像も収録。「GET BACK」は従来の屋上映像ではなくリマスター映像のスタジオセッションVer。「DON'T LET ME DOWN」もリマスターにより最高のクオリティーに向上。ジョンとポールのオリジナル楽曲をとことんお楽しみ下さい。
kamitoki さんによる翻訳
This is a special anthology compiling all 24 John and Paul's original songs of the 213 songs released until the breakup!
In addition to "BACK IN THE USSR" and "HERE COMES THE SUN" etc. whose videos cannot almost be viewed, the "SGT." video is also included. "GET BACK" is not the known rooftop video but a remastered video of the studio session version. "DON'T LET ME DOWN" has the best quality, better than the remastered version. Enjoy John and Paul's original songs to the full.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する