Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール拝見しました。 paypalに問い合わせた所、私のカードが原因で支払いが正常に完了しなかったことが判明しました。 そのため、別のカードを使ってpay...
翻訳依頼文
メール拝見しました。
paypalに問い合わせた所、私のカードが原因で支払いが正常に完了しなかったことが判明しました。
そのため、別のカードを使ってpaypal上で送金を行います。
ご迷惑おかけしました。
paypalに問い合わせた所、私のカードが原因で支払いが正常に完了しなかったことが判明しました。
そのため、別のカードを使ってpaypal上で送金を行います。
ご迷惑おかけしました。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I found your email.
When asked PayPal, my card caused the trouble was found.
Therefore, I will pay with another card via PayPal.
I am sorry for this inconvenience.
When asked PayPal, my card caused the trouble was found.
Therefore, I will pay with another card via PayPal.
I am sorry for this inconvenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...