Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 お引っ越しということですね。 ご注文の商品は私どものところに配送中で、明日もしくは明後日にあなた宛に発送の予定でした。 お引...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
お引っ越しということですね。
ご注文の商品は私どものところに配送中で、明日もしくは明後日にあなた宛に発送の予定でした。
お引越し先のご住所はお決まりでしょうか?
お引越し先のご住所に送れるようになってからご連絡をいただければそちらに発送いたします。
ご検討ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
お引っ越しということですね。
ご注文の商品は私どものところに配送中で、明日もしくは明後日にあなた宛に発送の予定でした。
お引越し先のご住所はお決まりでしょうか?
お引越し先のご住所に送れるようになってからご連絡をいただければそちらに発送いたします。
ご検討ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for your message.
This is about moving, right?
The products that you have ordered is in the middle of being delivered to our place. It was scheduled to be delivered to you tomorrow or the day after that.
Is the address that you are moving to already settled?
If it's possible to send to the address you are moving into please let us know and we will send it there.
Please consider it.
Hoping for your kindness.
This is about moving, right?
The products that you have ordered is in the middle of being delivered to our place. It was scheduled to be delivered to you tomorrow or the day after that.
Is the address that you are moving to already settled?
If it's possible to send to the address you are moving into please let us know and we will send it there.
Please consider it.
Hoping for your kindness.