Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたは、どこかアパートではない住所をお持ちではありませんか?私が使っているサイトではあなたの住所を確認することができず、そのために出荷用のラ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tanakashunsukeによる依頼 2018/01/04 12:45:02 閲覧 1963回
残り時間: 終了

hi. do you have a non appartment adress. the site i use to create the labels isnt able to verify your adress and because of that i cant create the label to ship it. if you dont, its fine, just let me know and ill refund your money.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/01/04 12:47:46に投稿されました
こんにちは。あなたは、どこかアパートではない住所をお持ちではありませんか?私が使っているサイトではあなたの住所を確認することができず、そのために出荷用のラベルを作成することができません。もしそのような住所をお持ちでなければ結構です。その旨をご連絡頂ければ返金させて頂きます。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/04 12:49:00に投稿されました
こんにちは。アパート以外のの住所をお持ちですか。ラベルを作るため使用するサイトは貴方の住所を承認できません。このため、送付するためのラベルを作れません。もしないのであればご連絡ください。返金しますので。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。