Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の件で御社に対して大変な無礼があったことをお詫び申し上げます。 商品の方はしっかり一 日遅れてではございますが、到着致しました。 今後とも御社の商品...
翻訳依頼文
今回の件で御社に対して大変な無礼があったことをお詫び申し上げます。
商品の方はしっかり一
日遅れてではございますが、到着致しました。
今後とも御社の商品を多く購入したいのでどうか発送の方許可して頂くようお願い申し上げます。
商品の方はしっかり一
日遅れてではございますが、到着致しました。
今後とも御社の商品を多く購入したいのでどうか発送の方許可して頂くようお願い申し上げます。
wwwkaa0716
さんによる翻訳
We really apologize for our misunderstanding of this matter.
The product was delivered, though it was one day late.
We would like to keep purchasing many of your products, so please release the shipment.
The product was delivered, though it was one day late.
We would like to keep purchasing many of your products, so please release the shipment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
wwwkaa0716
Starter