Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私がテストでいい点数を取ったので、先生がお菓子をくれました。美味しすぎてはまりそう!! 誕生日おめでとう! 今日はきっとステキな1日になるはずだよ。 来...

翻訳依頼文
私がテストでいい点数を取ったので、先生がお菓子をくれました。美味しすぎてはまりそう!!

誕生日おめでとう!
今日はきっとステキな1日になるはずだよ。
来年からはお互い社会人で忙しくなるけど、頑張ろうね!amaizingな一年になりますように。
kamitoki さんによる翻訳
I got a good score on the test so teacher gave me a treat. It was so delicious. It looks like I'm going to be hooked.

Happy birthday!
I expect today will be a wonderful day.
From next year we will both be busy as members of society so let's do our best! Hoping it will be an amazing year.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する