Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 写真を撮影、又はライブラリから写真を選択すると、編集スクリーンが表示されます。 販売用オブジェクト 詳細―このボタンを押すと、「フィルムに保存...
翻訳依頼文
After taking a photo or choosing a picture from the library you will see the editing screen.
OBJECTS FOR SALE
More - This button will give you four choices: Save to Camera Roll (will save the final image to the camera roll)、E-mail Picture (will send the picture to your friends)、Quit Without Saving and Cancel;
If you detect any error in this application please contact us,
If you are fluent on another language and would like to see this application translated to it, please contact us.
OBJECTS FOR SALE
More - This button will give you four choices: Save to Camera Roll (will save the final image to the camera roll)、E-mail Picture (will send the picture to your friends)、Quit Without Saving and Cancel;
If you detect any error in this application please contact us,
If you are fluent on another language and would like to see this application translated to it, please contact us.
jaytee
さんによる翻訳
写真を撮影、又はライブラリから写真を選択すると、編集スクリーンが表示されます。
販売用オブジェクト
詳細―このボタンを押すと、「フィルムに保存(最終画像をフィルムに保存します)」、「写真をメール送信(友人に写真を送信します)」、「保存せずに終了」、「キャンセル」の4つのオプションが表示されます。
アプリケーションエラーを見つけたら、お知らせください。
他の言語を話す方で、このアプリケーションの翻訳を希望される場合は、お知らせください。
販売用オブジェクト
詳細―このボタンを押すと、「フィルムに保存(最終画像をフィルムに保存します)」、「写真をメール送信(友人に写真を送信します)」、「保存せずに終了」、「キャンセル」の4つのオプションが表示されます。
アプリケーションエラーを見つけたら、お知らせください。
他の言語を話す方で、このアプリケーションの翻訳を希望される場合は、お知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 492文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。