Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 無事商品届きましてホッとしました。DISKも問題なく再生できたようで安心しました。この度は大変ご迷惑をおかけしました。また機会がありましたら宜しくお願いし...
翻訳依頼文
無事商品届きましてホッとしました。DISKも問題なく再生できたようで安心しました。この度は大変ご迷惑をおかけしました。また機会がありましたら宜しくお願いします。PSお手数ですが「ebay事務局」へ、返品の取り下げ申請をお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
I'm relieved to know that the item arrived safely. I'm glad that you could replay DISK without any problem. I'm very sorry to have caused you an inconvenience this time. I hope to do business with you again if I have a chance.
P.S. I'm afraid to take your time, but please withdraw return request at "eBay office".
P.S. I'm afraid to take your time, but please withdraw return request at "eBay office".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...