Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 根室エスカロップ 鮭ちゃんちゃん焼き 蓮根の明太きんぴら シェイクポテトフライ 北海道産味噌を使った豚汁 あさりのクリームチャウダーパスタ 北海道産カボチ...

翻訳依頼文
根室エスカロップ
鮭ちゃんちゃん焼き
蓮根の明太きんぴら
シェイクポテトフライ
北海道産味噌を使った豚汁
あさりのクリームチャウダーパスタ
北海道産カボチャのミートグラタン
きのことパプリカのバルサミコソテー
冬ブロッコリーとツナのジェノベーゼ
ロールキャベツのクリーム煮
蟹あん茶碗蒸し
小樽あんかけ焼きそば
肉団子のチリソース
キャロットラぺのパワーサラダ
2色コールスロー(キャベツ)
切り干し大根のゴマポン酢
小松菜とさつま揚げのみぞれ和え
ゆず味噌ふろふき大根
鮭と野沢菜の混ぜご飯
北海道牛乳のきなこ寒天
kang_2016 さんによる翻訳
네무로 에스칼로프
연어 창창야키(생선과 채소의 철판 볶음)
연근 명랸 조림
쉐이크 감자 튀김
홋카이도산 된장을 사용한 돈지루
바지락 클램 차우더 파스타
홋카이도산 호박을 사용한 미트 그라탱
버섯, 파프리카의 발사믹 소테
겨울 브로콜리와 참치의 제노베제
롤양배추의 크림 조림
게살 차완무시(계란 찜)
오타루 앙카케 야키소바
완자 칠리 소스
캐럿 라페 파워 샐러드
2색 코울슬로(양배추)
무말랭이의 참깨 폰즈
소송채와 어묵 튀김의 무즙 무침
유자 된장 후로후키(익힌 채소에 된장을 얹는 요리) 무
연어와 노자와나(유채의 일종)의 비빔밥
홋카이도 우유의 콩가루 한천
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する