Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 6月29日、17th New Album『M(A)DE IN JAPAN』緊急リリース決定!! 6月29日、17th New Album『M(A)DE ...

翻訳依頼文
6月29日、17th New Album『M(A)DE IN JAPAN』緊急リリース決定!!

6月29日、17th New Album『M(A)DE IN JAPAN』緊急リリース決定!!
来る6月29日に、通算17枚目となるNew Album『M(A)DE IN JAPAN』のリリースが決定。
今作は、シングル楽曲を一切含まず、新たに書き下ろされた新曲の数々で構成され、ayuの深層を抉るような剥き出しの感情が支配するダークでヘヴィーな新曲を多数収録。
blacktea さんによる翻訳
6월29일 17번째 새 앨범『M(A)DE IN JAPAN』긴급 발매 결정!!

6월29일 17번째 새 앨범『M(A)DE IN JAPAN』긴급 발매 결정!!
오는 6월 29일에 통상 17번째가 되는 새 앨범『M(A)DE IN JAPAN』의 발매가 결정되었다.
이번 앨범은 싱글곡은 하나도 없고 전부 새롭게 만든 신곡들로 구성되며 ayu 의 진수를 드러내는 다크한 분위기의 신곡들이 다수 수록되어 있다.
相談する
parksa
parksaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1443文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
12,987円
翻訳時間
23分
フリーランサー
blacktea blacktea
Starter (High)
日本の小説やエッセイなどの文学作品を韓国語で翻訳し、いままで20冊の本が出版されています。
その他 医療、観光、博物館の解説など数多くの文章を作っており...
相談する
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...