Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 宮崎 みつばちみかんサワー 宮崎 日向夏サワー 松竹梅 豪快にごり エクストラ ブラックニッカハイボール アセロラ割り イチゴオレ 角ハイコーク 角ハイジ...

翻訳依頼文
宮崎 みつばちみかんサワー
宮崎 日向夏サワー
松竹梅 豪快にごり
エクストラ ブラックニッカハイボール
アセロラ割り
イチゴオレ
角ハイコーク
角ハイジンジャー
ビームハイボール
ビームコーラ
ビームジンジャー
熊本デコポンハイボール
博多イチジクハイボール
熊本甘夏ハイボール
大分かぼすハイボール
甲類焼酎アセロラ
jane_dane さんによる翻訳
มิยาซากิ ซาวส้มมิตซึบาชิ
มิยาซากิ ซาวส้มฮิวงะนัตสึ
โชชิคุไบ โกไคนิโงริ
เอ็กตร้า แบล็คนิกกาไฮบอล
ผสมอาซีโรลา
สตรอเบอร์รี่โอเล
คาคุไฮโค้ก (*ไฮโค้ก คือ ไฮบอลวิสกี้กับโค้ก)
คาคุไฮจินเจอร์ (*ไฮจินเจอร์ คือ ไฮบอลวิสกี้ผสมจินเจอร์เอล)
บีมไฮบอล
บีมโคล่า
บีมจินเจอร์
คุมาโมโตะเดโกปองไฮบอล
ฮาคาตะอิชิจิคุไฮบอล
คุมาโมโตะอามะนัตสึไฮบอล
โออิตะคาโบซุไฮบอล
โครุยโชจูอาซีโรลา

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
1日
フリーランサー
jane_dane jane_dane
Senior
ジェーンと申します。
日本で6年の勤務経験があり、現在はバンコクでフリーランスとして活動しています。
日本やタイのクライアント様から様々分野の仕事を経...