Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご心配おかけしました。 再度出品しました。 電池も新しいものと無料で交換しました。 ご迷惑おかけしたので価格も若干ですがお安くしました。 良かったら購入お...
翻訳依頼文
ご心配おかけしました。
再度出品しました。
電池も新しいものと無料で交換しました。
ご迷惑おかけしたので価格も若干ですがお安くしました。
良かったら購入お願い致します。
再度出品しました。
電池も新しいものと無料で交換しました。
ご迷惑おかけしたので価格も若干ですがお安くしました。
良かったら購入お願い致します。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I am sorry for making you worry about.
I have listed it once again.
I have also changed the battery to new one.
As I make you feel worry about it, I will reduce the price a little.
If you please, I am happy if you purchase it.
I have listed it once again.
I have also changed the battery to new one.
As I make you feel worry about it, I will reduce the price a little.
If you please, I am happy if you purchase it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...