Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせの商品ですが ただいまご注文が殺到したことによる在庫不足で 一時的に販売を中止しております。 既に工場へ再発注したものが 明日の夜までに弊社...

翻訳依頼文
お問い合わせの商品ですが
ただいまご注文が殺到したことによる在庫不足で
一時的に販売を中止しております。

既に工場へ再発注したものが
明日の夜までに弊社へ納品されます。

それをもって販売を再開する予定です。
販売開始次第、その旨をメールでご連絡させていただきます。

ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
販売再開までまもなくですので
なにとぞお待ちいただきますよう
お願い申し上げます。
fish2514 さんによる翻訳
As for the item you inquired to us, the sales is terminated temporarily now because of the stock shortage due to the order flood.

The item that has already reordered to the factory will be delivered to our company before tomorrow night.

We will start the sales again after that.
We will inform you about that by e-mail after starting the sales.

I’m sorry to trouble you.
Since the sales starts again before long, I appreciate if you will wait for that.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
15分
フリーランサー
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
相談する