Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について) こんにちは。 私...
翻訳依頼文
メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について)
こんにちは。
私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。
以下の商品を購入したいと思っています。
他にも欲しい商品があります。
日本への発送は可能ですか?
複数購入で値引きはありますか?
私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。
また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。
お返事をお待ちしております。
こんにちは。
私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。
以下の商品を購入したいと思っています。
他にも欲しい商品があります。
日本への発送は可能ですか?
複数購入で値引きはありますか?
私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。
また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。
お返事をお待ちしております。
raffaele_torre
さんによる翻訳
Guten Tag,
mein Name ist 〇〇. Ich betreibe einen Internethandel. Meine Visitenkarte finden Sie im Anhang.
Ich würde gerne folgende Artikel erwerben.
Ich möchte auch noch andere Artikel.
Ist es Ihnen möglich nach Japan zu versenden?
Gibt es einen Mengenrabatt?
Ich würde gerne fortlaufend von Ihnen bestellen.
Außerdem plane ich das Bestellvolumen nach und nach zu erhöhen und auch andere Artikel zu bestellen.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
mein Name ist 〇〇. Ich betreibe einen Internethandel. Meine Visitenkarte finden Sie im Anhang.
Ich würde gerne folgende Artikel erwerben.
Ich möchte auch noch andere Artikel.
Ist es Ihnen möglich nach Japan zu versenden?
Gibt es einen Mengenrabatt?
Ich würde gerne fortlaufend von Ihnen bestellen.
Außerdem plane ich das Bestellvolumen nach und nach zu erhöhen und auch andere Artikel zu bestellen.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
raffaele_torre
Starter