Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 対応が遅れてしまい申し訳ございません。パソコンの調子が悪くオンラインでの送金が遅れております。 もう少しお待ち頂くことは可能でしょうか??おそらく2〜3日...

翻訳依頼文
対応が遅れてしまい申し訳ございません。パソコンの調子が悪くオンラインでの送金が遅れております。
もう少しお待ち頂くことは可能でしょうか??おそらく2〜3日以内に解決はすると思うのですが。
本当に申し訳ございません。
unmo1997 さんによる翻訳
Ich entschuldige mich für meine späte Reaktion. Wegen des schlechten Zustands meines PCs, brauche ich noch Zeit für die Überweisung. Könnten Sie bitte noch ein bisschen warten?? Es wird vermutlich innerhalb von 2 bis 3 Tagen gelöst. Es tut mir sehr leid.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
unmo1997 unmo1997
Standard
日本人の母とアメリカ人の父のもとに生まれ、幼少期から英語に囲まれた生活をしてきました。異なる2言語に触れながら生活していくうちに自然と本が好きになり、言語...
相談する