Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 台風って本当に厄介だよね。 結局雨がひどくて、寮の近くで夜ご飯食べたよ。 Creeperって何って思ったけど、スラングできもいとかとか鬱陶しいって意味な...

翻訳依頼文
台風って本当に厄介だよね。
結局雨がひどくて、寮の近くで夜ご飯食べたよ。

Creeperって何って思ったけど、スラングできもいとかとか鬱陶しいって意味なんだね。笑


河口湖楽しかったかい??
今度は是非山形来てよ!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I think that typhoon is quite bother.
At the end, rain is too heavy, I had dinner near the dormitory.

I thought what is creeper, it may be the meaning of disgusting and gloomy lol

Did you have fun in Lake Kako-ko?
Next time, please come to Yamagata!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
32分