Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 詳細については、我が社のVELCRO®商標チュートリアルビデオを以下のリンクからご覧ください。 https://www.youtube.com/wat...
翻訳依頼文
Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte unsere Über die VELCRO ® Marke Trademark Video-Tutorial unter https://www.youtube.com/watch?v=lV-qNmlaOvo.
Seien Sie bitte darauf hingewiesen, dass wir keine einzelnen Verkäufer herausgreifen. Wir scannen täglich Märkte rund um die Welt auf rechtsverletzenden Gebrauch des VELCRO®-Handelszeichens und reichen Beschwerden gegen die Listings ein, die bei diesen Scans ermittelt werden. Beachten Sie auch, dass wir aus Prinzip keine Beschwerden zurücknehmen, die wir bereits eingelegt haben.
Seien Sie bitte darauf hingewiesen, dass wir keine einzelnen Verkäufer herausgreifen. Wir scannen täglich Märkte rund um die Welt auf rechtsverletzenden Gebrauch des VELCRO®-Handelszeichens und reichen Beschwerden gegen die Listings ein, die bei diesen Scans ermittelt werden. Beachten Sie auch, dass wir aus Prinzip keine Beschwerden zurücknehmen, die wir bereits eingelegt haben.
travelpesche
さんによる翻訳
詳細については、我が社のVELCRO®商標チュートリアルビデオを以下のリンクからご覧ください。
https://www.youtube.com/watch?v=lV-qNmlaOvo
我が社では個別の販売者を取り上げているのではないことをご承知おきください。日々世界中の市場から、VELCRO®の商標侵害がないか、またこの調査によって見つかったリスティングへのクレームを調査しております。
我が社が既に提示した問題については、いかなるクレームも受け付けないこともご理解ください。
https://www.youtube.com/watch?v=lV-qNmlaOvo
我が社では個別の販売者を取り上げているのではないことをご承知おきください。日々世界中の市場から、VELCRO®の商標侵害がないか、またこの調査によって見つかったリスティングへのクレームを調査しております。
我が社が既に提示した問題については、いかなるクレームも受け付けないこともご理解ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1671文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,760.5円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
travelpesche
Starter
Currently living in USA.
フリーランサー
boni8
Starter