Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらこそ、あなたとコラボレーションすることができてとても嬉しいです。 割引コードをどうもありがとう! とても嬉しいです。 昨日商品を購入しました。 H...

翻訳依頼文
こちらこそ、あなたとコラボレーションすることができてとても嬉しいです。
割引コードをどうもありがとう!
とても嬉しいです。
昨日商品を購入しました。

Hernoだけでなくその他のブランドもこれからあたたのお店で購入したいと思います。

商品が届くのを楽しみにしています。

これからもよろしくお願いします。
========================
sujiko さんによる翻訳
I am very glad that I can collaborate with you.
Thank you for the discount code.
I am very happy.
I purchased the item yesterday.

I am going to purchase not only Herno but also another brand in your shop in the future.

I am looking forward to receiving the item.

I hope that we can continue maintaining a good relationship.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する