Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 10月17日に私のアカウントに届いた商品"○○"が間違っている可能性があります。 商品の確認をしたいので至急私に商品の写真を送ってください。 お金はか...
翻訳依頼文
10月17日に私のアカウントに届いた商品"○○"が間違っている可能性があります。
商品の確認をしたいので至急私に商品の写真を送ってください。
お金はかかってもよいのでよろしくお願いします。
商品の確認をしたいので至急私に商品の写真を送ってください。
お金はかかってもよいのでよろしくお願いします。
I'm afraid the merchandise ○○ which was delivered to my account on October 17th is not what I ordered.
Could you please send me the photo of the merchandise ASAP so that I can confirm whether or not it is the correct item?
I do not mind if I have to pay for this confirmation process. Thanks in advance for your prompt response.
Could you please send me the photo of the merchandise ASAP so that I can confirm whether or not it is the correct item?
I do not mind if I have to pay for this confirmation process. Thanks in advance for your prompt response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約1時間