Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下4桁○○○○のクレジットカードで決済できなかったと連絡がありました。これはカードの利用可能枠が不足していたため決済ができませんでした。今日私はカード会社...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん kohashi さん travelpesche さん bestseller2016 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

yoshikichiによる依頼 2017/10/13 21:09:34 閲覧 2682回
残り時間: 終了

下4桁○○○○のクレジットカードで決済できなかったと連絡がありました。これはカードの利用可能枠が不足していたため決済ができませんでした。今日私はカード会社に連絡をして、利用可能枠をあけてもらいました。そのため現在は決済が可能な状態です。私はログインをして"Outstanding Balances"のページより再決済をしようと試みました。しかし"△△"と表示され、決済ができません。どのように手続きをすればいいですか?お返事お待ちしています。

I received an message that a credit card with the last four digit x x x x could not settle the payment. This is because the allowed amount for use was too low. Today I contacted the credit card company to increase the usable amount. So now it is usable. I logged in and tried to settle the payment again via a page outstanding balances. But I could not settle it having message △△△. What should I do. I will wait for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。