Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] “Happy Turn” (Rice cracker) with consommé taste! Happy Turn is a popular sna...

翻訳依頼文
“Happy Turn” (Rice cracker) with consommé taste!

Happy Turn is a popular snack often eaten in Japan. Sweet powder is added to rice snack and it is the tasty snack where you would love to eat all the time. It is the consommé taste of this popular snack.

It is an oval and crispy senbei!

The characteristics of Happy Turn is that seasoning powder with unique flavor is added to the long and oval senbei. This seasoning powder is named "Happy powder".

Popular sweet that has been sold for a long time in Japan.
Since its start of sale in Japan in 1976, it is a very popular sweet that has been loved by Japanese people for a long time.

Power by magic!
The sweet powder put around rice cracker is sometimes called "powder of magic" among fans since people tend to want to eat it repeatedly.

yamashina yamashinaさんによる翻訳
有着清汤口味的“Happy Turn”米饼!

Happy Turn是个在日本很著名的道地零食。把甜甜的粉倒入米饼里,借由其清汤的口味成为您最爱的美味零食。

它是个椭圆形的香脆煎饼!

Happy Turn的特征就在于它独特的调味粉。这调味粉就叫做”Happy Powder“。

这是个在日本历史悠久的零食。
自从1976年开卖后,它已成为了深受日本人喜爱的道地零食。

这是魔法的力量!
由于它有这令人尝了又尝的欲望,粉丝们也会在把米饼周围甜甜的粉称为“魔法之粉”呢!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
779文字
翻訳言語
英語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,753.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
yamashina yamashina
Starter
こんにちは。マレーシアからのジンと申します。母語は中国語ですが、小さい頃から英語を話します。イギリスのケンブリッジ英語試験とマレーシア大学英語試験(MUE...