Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メイドインジャパンの健康的で美味しい卵スープ 化学調味料無添加の体にやさしいナチュラルテイストのふわとろの卵スープ。利尻昆布のだしと淡路島の鶏の卵を使用...

翻訳依頼文
メイドインジャパンの健康的で美味しい卵スープ

化学調味料無添加の体にやさしいナチュラルテイストのふわとろの卵スープ。利尻昆布のだしと淡路島の鶏の卵を使用した美味しいスープ。持ち運びやすい小さなパッケージなのでお土産にも最適。

袋から固形状のスープのを取り出しお椀に入れて熱湯を注ぐだけ。温かくて美味しい卵スープがすぐに楽しめる。

ふわふわの卵がたまらなく美味しい

小さなパッケージなのでお土産にも最適

小さくて軽いパッケージなので持ち運びにも便利。いつでも気軽にスープ飲む事ができる。
kohashi さんによる翻訳
Healthy Egg Soup from Japan with Excellent Taste

A soft and creamy egg sou with natural taste tender to your body with no chemical seasoning. It is a very tasty soup using Risiri konbu dasi and the egg of Awajishima. It comes with a small package that is easy to carry so it is very suitable for a souvenir.

What you need to do is take out the solid soup from a bag, put it in a bowl and pour hot water into it. You can enjoy the warm and tasty egg soup right away.

The soft and fluffy egg is irresistibly tasty.

It is an excellent souvenir as its package is small.

It is easy to carry around as it comes with a small and light package. You can drink the soup anytime.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する