Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 今手元に商品がないので正確な梱包サイズ、重さはわからないのですが、 Aはだいたい 10x10x10cm位の大きさで、重...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
今手元に商品がないので正確な梱包サイズ、重さはわからないのですが、
Aはだいたい 10x10x10cm位の大きさで、重さはxxgぐらいだったと思います。
それぞれの正確な梱包サイズと重量は仕入先に問い合わせ中です。
返信がきましたらお知らせしますのでそれまでお待ち下さい。
よろしくお願いいたします。
今手元に商品がないので正確な梱包サイズ、重さはわからないのですが、
Aはだいたい 10x10x10cm位の大きさで、重さはxxgぐらいだったと思います。
それぞれの正確な梱包サイズと重量は仕入先に問い合わせ中です。
返信がきましたらお知らせしますのでそれまでお待ち下さい。
よろしくお願いいたします。
kohashi
さんによる翻訳
Thank you for your inquiring.
I do not have the product and do not know the exact size of package or weight.
But A was about 10x10x10cm size and xxg of weight.
I am asking exact size and weight to the vendor.
I will let you know when I have their reply so please wait a moment.
Thank you again for your inquiring.
I do not have the product and do not know the exact size of package or weight.
But A was about 10x10x10cm size and xxg of weight.
I am asking exact size and weight to the vendor.
I will let you know when I have their reply so please wait a moment.
Thank you again for your inquiring.