Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月3日のアポイントですが、14:30-15:30はJatcoチームが単体でアポイントをとります。 16:00-16:30はJatco+TIATが1つ...

翻訳依頼文
10月3日のアポイントですが、14:30-15:30はJatcoチームが単体でアポイントをとります。

16:00-16:30はJatco+TIATが1つのチームです。JatcoはTIATをアテンドします。
16:30-17:00はJatco+NAARが1つのチームです。JatcoはNAARをアテンドします。

teddym さんによる翻訳
About the appointment on 3rd October, Jatco team will have a appoint from 14:30-15:30.

From 16:00-16:30, Jatco+TIAT are one team. Jatco will attend TIAT.
From 16:30-17:00, Jatco+NAAR are one team. Jatco will attend NAAR.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
4分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。