Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、頭部にはペンキが割れた部分があるのは前にもお伝えしたとおりです。 また、オークションページに明記していますように、スリーブつきです。

翻訳依頼文
Yes, the head has the paint break as I said before.
It comes with a sleeve as the auction states.

gloria さんによる翻訳
はい、以前言いましたように、頭には塗装割れがあります。
オークションの状態のとおり、袖もついています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
96文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
216円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する