Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 除毛する部位の皮脂や汚れをキレイに 洗い流してください。 濡れている場合は乾いた 清潔なタオルなどで拭いてください。 除毛する部位の毛がしっかりと 覆わ...

翻訳依頼文
除毛する部位の皮脂や汚れをキレイに
洗い流してください。
濡れている場合は乾いた
清潔なタオルなどで拭いてください。

除毛する部位の毛がしっかりと
覆われるくらいの厚さにクリームを塗布します。
クリームの量が少ないと、毛が残る可能性があります。

5〜10分ほど放置した後に
スポンジやタオル等で拭き取り、
水またはぬるま湯で洗い流してください。
kamitoki さんによる翻訳
Please wash the part with sebum and dirt where the hair will be removed.
If wet, please wipe with a dry clean towel.
Apply cream thickly enough to cover the parts where the hair will be removed.
If there is not enough cream, some hair might remain.
After leaving on for 5-10 minutes, wipe off with sponge or a towel etc.
Please wash off with water or warm water.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
1日
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する