Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、大変残念に思いますが、組織変更に伴う現在の状況を理解しました。 私は、SonyとIBMの良好な関係が維持されるための方法を考え、後ほど、Tomさんに...
翻訳依頼文
私は、大変残念に思いますが、組織変更に伴う現在の状況を理解しました。
私は、SonyとIBMの良好な関係が維持されるための方法を考え、後ほど、Tomさんに報告したいと思います。
私は、SonyとIBMの良好な関係が維持されるための方法を考え、後ほど、Tomさんに報告したいと思います。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
# I think it a great pity but I understand current situation with organization change.
I will contact Tom later after considering a measure that Sony and IBM's good relation would get remained.
I will contact Tom later after considering a measure that Sony and IBM's good relation would get remained.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...