Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、大変残念に思いますが、組織変更に伴う現在の状況を理解しました。 私は、SonyとIBMの良好な関係が維持されるための方法を考え、後ほど、Tomさんに...

翻訳依頼文
私は、大変残念に思いますが、組織変更に伴う現在の状況を理解しました。
私は、SonyとIBMの良好な関係が維持されるための方法を考え、後ほど、Tomさんに報告したいと思います。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
# I think it a great pity but I understand current situation with organization change.
I will contact Tom later after considering a measure that Sony and IBM's good relation would get remained.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
87文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
27分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...