Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
ドイツ語から日本語への翻訳依頼
»
カバーは入手されましたか? 良い夕べのひと時をお過ごしください。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] カバーは入手されましたか? 良い夕べのひと時をお過ごしください。
翻訳依頼文
haben Sie das Gedeck bekommen?
Ich wünsche einen schönen Abend
mars16
さんによる翻訳
カバーは入手されましたか?
良い夕べのひと時をお過ごしください。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
61文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
138円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
他のドイツ語から日本語への公開翻訳
私たちは今のところまだ安価なご提案を見つけられずにいます。しかし、おそらくあたなは日本でドイツのライフェンフェンブルク97234から日本のあなたのご住所へ1パレットの発送がいくらか調べる事ができるます。それからもちろん商品も私たちから受け取ることができます。 敬具 ヨーヒェン・ハイル www.folkmanis-and-more.de(ウェブサイト)
ドイツ語 → 日本語
このベモ社製の模型機関車にはデコーダー・インターフェースは付いておりません。それをサウンドで補うこともできません。さらに、スピーカーを付けてのサウンド・デコーダーを用いるための位置もありません。 以上、よろしくお願いします。
ドイツ語 → 日本語
例えば米国所在の自動車メーカーが保証をうたっているのであれば、場合によりその保証の請求を米国で起こすことが必要な場合があります。よくあることですが、ディーラーも米国に所在し、手続きだけをドイツに所在の「代理店」経由で行っている場合は、瑕疵修補を求める権利があるのであれば必要時にそれを米国において米国のディーラーに対し、事情によっては米国法のもとで請求することも必要となる場合があります。
ドイツ語 → 日本語
貴方は、サービスとして5ユーロ割り引いてくださいました。しかしこの状況において、その金額はまったく足りないことははっきりとお伝えしました。 そして今、良いレビューを残して欲しいとおっしゃっています。この件に関し、あとどのくらい歩み寄っていただけますでしょうか?つまり、貴方が最低限の顧客サービスを提供するとして、私のこれまでの手間にどれだけの価値があると思われますか? 170ユーロ振り込んでいただけるのなら、私のネガティブなレビューは取り消します。
ドイツ語 → 日本語
mars16さんの他の公開翻訳
こんにちは、アシックスのレスリングシューズを注文したのですが、ゲストアカウントを使いました。靴は品切れとの連絡をもらったのですが、どのように返金してもらえばいいでしょうか。注文番号は手元にあります。
ドイツ語 → 日本語
こんばんは、ONO様。お問い合わせいただき、ありがとうございます。ご関心とお支払いいただける価格を教えていただけますでしょうか。ご希望をお知らせください。私は、あらゆるものを提供させていただきます。
ドイツ語 → 日本語
返信ありがとうございます。送っていただいた画像を確認したところ、箱が変形していました。発送中の事故だと思います。申し訳ございません。ただご理解いただきたいのは、私たちセラーがコントロールできない配送中にこのようなことは時々起こり得ます。今回の件につきまして今朝会合を持ちました。次の案を提案させていただきます:
1)再送の手配
2)50米ドルを返金、商品はお客様のお手元に
ご希望の案をお選びください。お客様のため、最善を尽くさせていただきます。ただ、今回の事故は発送中のもので、バイヤーとセラーの両方が被害者です。ご理解、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
英語 → 日本語
レンズの入った小荷物を受け取りませんでした。76ユーロも支払わなくてはならなかったからです。荷物はすぐ引き返され、税関より返送されました。返金を希望します。最終的に返金をしていただけない場合は、eBay上で非常に低い評価を付けることになります。
ドイツ語 → 日本語
mars16さんのお仕事募集
政治経済、ビジネス、IT、ニュース情報のハイクオリティ翻訳
1,500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,632人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する