Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 本日注文した商品に加えて、以下の商品も追加で注文したいと考えています。 25KG Change Plate Set ×4 ...
翻訳依頼文
お世話になっております。
本日注文した商品に加えて、以下の商品も追加で注文したいと考えています。
25KG Change Plate Set ×4
それぞれの注文について、決済は別々のクレジットカードで行いますが、発送は全て同時に行ってもらいたいです、送料無料での発送は可能ですか?
よろしくお願いいたします。
本日注文した商品に加えて、以下の商品も追加で注文したいと考えています。
25KG Change Plate Set ×4
それぞれの注文について、決済は別々のクレジットカードで行いますが、発送は全て同時に行ってもらいたいです、送料無料での発送は可能ですか?
よろしくお願いいたします。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Thank you for the continued support.
On top of the products I ordered today, I want to order the following products additionally.
25KG Change Plate Set *4
For each order, I will settle by different credit card, but I want you do the shipment at the same time, is free shipping possible for you?
Thank you in advance for your help.
On top of the products I ordered today, I want to order the following products additionally.
25KG Change Plate Set *4
For each order, I will settle by different credit card, but I want you do the shipment at the same time, is free shipping possible for you?
Thank you in advance for your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...