Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 私はあなたの商品をアフィリエイトしたいわけではありません。 あなたの教材を日本語に翻訳して日本で販売したいということです。...
翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
私はあなたの商品をアフィリエイトしたいわけではありません。
あなたの教材を日本語に翻訳して日本で販売したいということです。
また、サイトで使用している写真などの素材も全て使用させて頂きたいです。
売れた実績に応じて報酬をお支払いします。
つまり、私とジョイントベンチャーしませんかということです。
お互いの時間が合えば、Skypeを利用して打ち合わせすることも可能です。
私はあなたの商品をアフィリエイトしたいわけではありません。
あなたの教材を日本語に翻訳して日本で販売したいということです。
また、サイトで使用している写真などの素材も全て使用させて頂きたいです。
売れた実績に応じて報酬をお支払いします。
つまり、私とジョイントベンチャーしませんかということです。
お互いの時間が合えば、Skypeを利用して打ち合わせすることも可能です。
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I didn't mean that I would like to be an affiliate of your product.
What I meant was I would like to translate your teaching materials to Japanese then sell them in Japan.
I would also like to be allowed the use of the materials in your site such as the pictures.
I will pay you compensation proportional to their sales performance.
In other words, I'm asking won't you enter a joint venture with me?
We can discuss this using Skype at a mutually available time.
I didn't mean that I would like to be an affiliate of your product.
What I meant was I would like to translate your teaching materials to Japanese then sell them in Japan.
I would also like to be allowed the use of the materials in your site such as the pictures.
I will pay you compensation proportional to their sales performance.
In other words, I'm asking won't you enter a joint venture with me?
We can discuss this using Skype at a mutually available time.