Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] ほしいものはUltimate Bond 5mlで間違いございませんでしょうか? それともPremium Glue 5mlでしょうか? それともUltr...
翻訳依頼文
원하시는게 Ultimate Bond 5ml 맞습니까?
아니면
Premium Glue 5ml 인가요?
아니면 Ultra Bonding Glue 5ml인가요?
원하시는 내용물을 먼저 말씀해주시고
그다음 원하시는 용기와 캡색깔을 알려주시면 가능합니다. ^^
감사합니다.
아니면
Premium Glue 5ml 인가요?
아니면 Ultra Bonding Glue 5ml인가요?
원하시는 내용물을 먼저 말씀해주시고
그다음 원하시는 용기와 캡색깔을 알려주시면 가능합니다. ^^
감사합니다.
chloe2ne1
さんによる翻訳
ほしいものはUltimate Bond 5mlで間違いございませんでしょうか?
それともPremium Glue 5mlでしょうか?
それともUltra Bonding Glue 5mlでしょうか?
ご希望の中身を先に話していたただいてから、ほしい容器とキャップの色を教えていただけたら、対応可能です^^
ありがとうございます。
それともPremium Glue 5mlでしょうか?
それともUltra Bonding Glue 5mlでしょうか?
ご希望の中身を先に話していたただいてから、ほしい容器とキャップの色を教えていただけたら、対応可能です^^
ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 韓国語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
chloe2ne1
Starter (High)
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...