Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 次々流れてくるパケットを、素早く正確に振り分けよう。うまく手役を作れば高得点! 並み居るライバルを蹴散らして、パケットクイーンの称号を目指せ! ストーリー...

翻訳依頼文
次々流れてくるパケットを、素早く正確に振り分けよう。うまく手役を作れば高得点! 並み居るライバルを蹴散らして、パケットクイーンの称号を目指せ! ストーリーモードを楽しんだ後は他のプレイヤーと最高得点を競い合える、ポーカー風味の対戦型アクティブ・ソリティア。
momiuri さんによる翻訳
把一个个流过来的packet,迅速且正确的分类好吧!有做好的话就能得到高分喔! 把一同竞争的对手踢掉,以packet分类天后为称号努力吧! 玩过street mode后,还可以跟其他玩家竞争最高分,扑克风格的对战型单人动作游戏。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
momiuri momiuri
Starter
中国語(台湾繁体字)ネイティブの日本語翻訳者です。
キャリアは、正社員8年、アルバイト12年です。

【通訳】
中←→日、日系企業に4年以上勤務経...
相談する