Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は落札できてうれしく思います。発送方法は保険付きの安い方法で計6点を1つの箱にまとめて送って頂けますか?送料が分かり次第トータルを教えてください。ま...
翻訳依頼文
この度は落札できてうれしく思います。発送方法は保険付きの安い方法で計6点を1つの箱にまとめて送って頂けますか?送料が分かり次第トータルを教えてください。また荷物を送る際のインボイス合計をギフト○以下に抑えてください。くれぐれも破損のないようお願いします。
ayamari
さんによる翻訳
I feel happy because I can make a bid this time. Could you send the 6 in one box by the insured cheapest method to me? If you know the postage, please tell me. In addition, please hold down the total invoice to less than gift ○ when you send it to me. Please do not make any damage as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。