Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返送先はこちらになります。 ●●●●● 商品はお送りした時のものを全て揃えた状態で ご返送ください。 こちらに到着しましたら速やかにご返金 いたします。 ...
翻訳依頼文
返送先はこちらになります。
●●●●●
商品はお送りした時のものを全て揃えた状態で
ご返送ください。
こちらに到着しましたら速やかにご返金
いたします。
よろしくお願いします。
●●●●●
商品はお送りした時のものを全て揃えた状態で
ご返送ください。
こちらに到着しましたら速やかにご返金
いたします。
よろしくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
The return shipping address is as follows.
●●●●●
Please return the complete set of items that you received.
Once I receive it, I will immediately give you a refund.
Thank you.
●●●●●
Please return the complete set of items that you received.
Once I receive it, I will immediately give you a refund.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...