Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 商品を返送しますので、返送先の住所を教えてください。 $15の受取の仕方を教えてください。 Paypalで送金していただけるのでしょう...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん z_elena_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakamuraによる依頼 2017/08/08 23:18:05 閲覧 2483回
残り時間: 終了

了解しました。

商品を返送しますので、返送先の住所を教えてください。

$15の受取の仕方を教えてください。
Paypalで送金していただけるのでしょうか?

受取次第、商品を発送させていただきます。

ご連絡をお待ちしております。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/08 23:22:58に投稿されました
Noted.
I will return the item so please let me know your return address.

Please advise how to receive $15.
Are you going to remit the fund via PayPal?

I will send the item as soon as I receive it.

I look forward to hearing fro you.
z_elena_1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/08/08 23:49:22に投稿されました
I see.

I will send you the item back, so please let me know your address.

Please let me know how I can receive the $15.
Could you send it to me by Paypal?

I'll send the item as soon as I receive it.

I am looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。