Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。しばらく前にフィギュアを注文したのですが、残念ながら、現在税関に留め置かれています。税関は私に荷物を送る前に、インボイスが必要とのことですので...
翻訳依頼文
Guten Tag ich hatte vor einiger Zeit eine Figur bei Ihnen bestellt leider liegt das Paket zur Zeit beim Zoll und bevor der Zoll mir das Paket zu senden kann benötigen die eine Rechnung für die Lieferung daher bitte ich nachträglich Sie darum mir eine Rechnung zu senden auf eine Antwort würde ich mich sehr freuen Mit freundlichen Grüßen Kevin Kleinschnittger
shimauma
さんによる翻訳
こんにちは。しばらく前にフィギュアを注文したのですが、残念ながら、現在税関に留め置かれています。税関は私に荷物を送る前に、インボイスが必要とのことですので、遅ればせながら、私へインボイスを送っていただけないでしょうか?お返事お待ちしております。よろしくお願いいたします。Kevin Kleinschnittger
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 359文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 808.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...