Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①コレクターの方から私が探している〇〇を入手できる可能性はありますか?例えば〇〇等。 ②日本に去年来たことがあるんですね。各地を巡ったみたいで驚きました。...

翻訳依頼文
①コレクターの方から私が探している〇〇を入手できる可能性はありますか?例えば〇〇等。
②日本に去年来たことがあるんですね。各地を巡ったみたいで驚きました。写真も見せてくれてありがとう。
日本を気に入ってくれてうれしいです。私はドイツが好きなので、いつかベルリンに長期で住みたいと考えています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1. Is it possible to get OO which I am looking for from collectors? For example, OO etc.
2. You visited Japan last year,I'm surprised that you went around Japan. Thanks for showing me the photos too!
I'm glad that you liked Japan. I like Germany, so I would like to live in Germany for a long term in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
5分