この商品をAmazonで売ってはいけないということを知りませんでした。
ご迷惑をおかけし申し訳ありません。
アマゾンから指摘後、すぐに商品登録を削除しております。
また今後決して再びリストにはしない事をお約束いたします。
お手数をおかけし申し訳ありませんが、クレームを取り下げてもらえませんか?
本当に申し訳ありませんでした。
翻訳 / 英語
- 2017/07/09 11:14:21に投稿されました
I did not know that this item must not be sold on Amazon.
I am very sorry for the inconvenience you suffered.
Right after receiving Amazon's advice, I deleted the item from the list.
I promise that I will never list this item again.
I am very sorry to bother you, however could you please drop your complainment from Amazon?
I really apologize from my heart for your inconvenience you suffered.
Best Regards,
munehashizumeさんはこの翻訳を気に入りました
I am very sorry for the inconvenience you suffered.
Right after receiving Amazon's advice, I deleted the item from the list.
I promise that I will never list this item again.
I am very sorry to bother you, however could you please drop your complainment from Amazon?
I really apologize from my heart for your inconvenience you suffered.
Best Regards,
翻訳 / 英語
- 2017/07/09 11:11:24に投稿されました
I did not know this item can not be sold in Amazon.
I am very sorry for the trouble this have caused.
I have deleted the registration of this item soon after Amazon pointed out the issue.
I promise that I will not list this anymore.
I am very sorry for taking your time, but would you please cancel your complaint with this issue?
I deeply apology that this caused the trouble.
munehashizumeさんはこの翻訳を気に入りました
I am very sorry for the trouble this have caused.
I have deleted the registration of this item soon after Amazon pointed out the issue.
I promise that I will not list this anymore.
I am very sorry for taking your time, but would you please cancel your complaint with this issue?
I deeply apology that this caused the trouble.
翻訳 / 英語
- 2017/07/09 11:14:12に投稿されました
I did not know that it's not allowed to sell this item at Amazon.
I apologize for the troubles I've caused.
Right after I received the indication, I've deleted the item from the listing.
Also I promise that I will never list this item again in future.
I'm sorry to trouble you but could you please withdraw the objection?
I truly feel sorry and apologize.
munehashizumeさんはこの翻訳を気に入りました
I apologize for the troubles I've caused.
Right after I received the indication, I've deleted the item from the listing.
Also I promise that I will never list this item again in future.
I'm sorry to trouble you but could you please withdraw the objection?
I truly feel sorry and apologize.