翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/09 11:14:21
日本語
この商品をAmazonで売ってはいけないということを知りませんでした。
ご迷惑をおかけし申し訳ありません。
アマゾンから指摘後、すぐに商品登録を削除しております。
また今後決して再びリストにはしない事をお約束いたします。
お手数をおかけし申し訳ありませんが、クレームを取り下げてもらえませんか?
本当に申し訳ありませんでした。
英語
I did not know that this item must not be sold on Amazon.
I am very sorry for the inconvenience you suffered.
Right after receiving Amazon's advice, I deleted the item from the list.
I promise that I will never list this item again.
I am very sorry to bother you, however could you please drop your complainment from Amazon?
I really apologize from my heart for your inconvenience you suffered.
Best Regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アマゾン権利者へのお願い