Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ~~~ 様 いつも大変お世話になっております。 〇〇〇と申します。 △△△様からご紹介いただき、メールさせていただきました。 私は現在日本の東京に在住して...
翻訳依頼文
~~~ 様
いつも大変お世話になっております。
〇〇〇と申します。
△△△様からご紹介いただき、メールさせていただきました。
私は現在日本の東京に在住しておりまして
前職はシンガポールのシャングリラホテル内にありました
レストラン×××の東京店の支配人をしておりました。
シンガポールで飲食店のマネージャーの職を探しています。
御社の求人条件を教えてください。
近日中に職務経歴書をお送りいたします。
いつも大変お世話になっております。
〇〇〇と申します。
△△△様からご紹介いただき、メールさせていただきました。
私は現在日本の東京に在住しておりまして
前職はシンガポールのシャングリラホテル内にありました
レストラン×××の東京店の支配人をしておりました。
シンガポールで飲食店のマネージャーの職を探しています。
御社の求人条件を教えてください。
近日中に職務経歴書をお送りいたします。
Dear Mr. ~~~
Thank you for your continuous support.
My name is 〇〇〇.
Your name was given to me by Mr.△△△, and I send you this e-mail.
Now I reside in Tokyo, Japan.
Previously, I worked as a manager of Tokyo branch of restaurant xxx, which locates in the hotel Shangri-La in
Singapore.
I am looking for a job as manager of restaurant in Singapore.
Please give us the working conditions.
I will send you my resume in a few days.
Thank you for your continuous support.
My name is 〇〇〇.
Your name was given to me by Mr.△△△, and I send you this e-mail.
Now I reside in Tokyo, Japan.
Previously, I worked as a manager of Tokyo branch of restaurant xxx, which locates in the hotel Shangri-La in
Singapore.
I am looking for a job as manager of restaurant in Singapore.
Please give us the working conditions.
I will send you my resume in a few days.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 7分