Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 当社は、日本国内各地の時計店に対し、商品の販売・腕時計の催事企画・WEBサイト制作等を行っています。 【業務内容】 ●腕時計の催事企画 日本全国の時計店...
翻訳依頼文
当社は、日本国内各地の時計店に対し、商品の販売・腕時計の催事企画・WEBサイト制作等を行っています。
【業務内容】
●腕時計の催事企画
日本全国の時計店にて腕時計専門の催事を企画し、商品供給を行います。
●時計店専門のWEBコンサルティング・WEBサイト制作
インターネットを使用した集客方法を日本全国の時計店に提案しています。
●ECサイト運営
インターネットにて腕時計の通信販売を行っています。
●時計店運営
埼玉県にて時計店を運営しています。
店頭で腕時計の販売、修理、電池交換を行っています。
【業務内容】
●腕時計の催事企画
日本全国の時計店にて腕時計専門の催事を企画し、商品供給を行います。
●時計店専門のWEBコンサルティング・WEBサイト制作
インターネットを使用した集客方法を日本全国の時計店に提案しています。
●ECサイト運営
インターネットにて腕時計の通信販売を行っています。
●時計店運営
埼玉県にて時計店を運営しています。
店頭で腕時計の販売、修理、電池交換を行っています。
raidou
さんによる翻訳
本公司,面向日本国内各地的钟表店,进行商品销售、手表的活动企划、WEB制作等。
【业务内容】
●手表的活动企划
在日本全国钟表店企划手表专门的活动、进行商品供给。
●钟表店专门网站咨询、WEB制作
我们对日本全国的钟表店提案使用网络吸引顾客的方法。
●EC网站运营
在网络上进行手表的通信销售。
●钟表店运营
我们在琦玉县运营着钟表店。
在店面中有手表的销售、修理、电池交换业务。
【业务内容】
●手表的活动企划
在日本全国钟表店企划手表专门的活动、进行商品供给。
●钟表店专门网站咨询、WEB制作
我们对日本全国的钟表店提案使用网络吸引顾客的方法。
●EC网站运营
在网络上进行手表的通信销售。
●钟表店运营
我们在琦玉县运营着钟表店。
在店面中有手表的销售、修理、电池交换业务。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意