[英語から日本語への翻訳依頼] 本日更新しましたあなたのエリアの顧客(第3者)に関するOutstanding Amounts Reportを添付いたしましたのでご査収くださいませ。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん ka28310 さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 410文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tsuyoshi0804による依頼 2017/06/26 13:07:03 閲覧 1946回
残り時間: 終了

please find attached our Outstanding Amounts Report related to customers
of your area updated to today (Third Parties).

This report shows per each client:

- expired total amount (Tot. Scaduto)
- total amount still to be expired (Tot. A Scadere)
- block to shipping (BC)

(figures expressed in currency of the customer account position)

Please feel free to contact the Credit Manager for any information you
may require.

本日添付したそちらの地域のお客様に関する残高金額レポートの更新をご覧ください。(サードパーティについて)

このレポートは各クライアントについて述べています。

- 失効した合計金額(すべてのScaduto)
- 失効間近のすべての金額(すべてのScadere)
- 出荷がブロックされたもの(BC)

(顧客アカウントのある通貨で記載された数字です。)

さらに必要な情報については、クレジットマネジャーまで遠慮なくお問い合わせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。