Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、開封をしていて気がついたのですが、グリーン色の製品で、中身のテープが無い商品が一個ありました。 こちら次の注文の際に、合計金額から引いていただけると...

翻訳依頼文
今日、開封をしていて気がついたのですが、グリーン色の製品で、中身のテープが無い商品が一個ありました。
こちら次の注文の際に、合計金額から引いていただけると助かります。


在庫が残り15個となってしまいました。
このままでは在庫切れとなってしまい、アマゾンやヤフーショッピングのSEOに影響がでます。
至急、インボイスとパッキングリストをお送りいただけないでしょうか?
お忙しいでしょうが、何卒よろしくお願いします。
tatsuoishimura さんによる翻訳
I opened it today and noticed that there was one product that lacked the tape in it among the green-colored ones.
It will be helpful if you can deduct that from the total amount of money of the next order.

The remainder stock has become 15 pcs.
In this situation we will be out of stock then, which will influence the SEO of Amazon and Yahoo Shopping.
Would you please send me the invoice and the packing list as soon as possible?
I will thank you for your cooperation in your busy time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
20分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...