Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 税関のマネージャーからメールが送られてきて、お客様宛の商品は税関で足止めされているとのことです。 お客様の商品を通関するために、お客様が料金(関税な...

翻訳依頼文
We just receive an email from the Custom manager and they told us your goods has been HOLD.

We have been trying to call them since they told us you are to pay some necessary fees before they can released your goods for you.

So here is the fees below:

CUSTOM FEES.... 100 Usd
INSURANCE...... 100 Usd
TAXES........... 100 Usd


Total is 300 usd
okay
are you not on whats app
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
先程、関税のマネージャーよりメールを受け取り、商品が留置されているとのことでした。

知らせを受けてから何度も電話をかけていますが、商品を受け取るには必要な料金を支払う必要があります。

料金は下記の通りです。

関税: 100アメリカドル
保障: 100アメリカドル
税金: 100アメリカドル

合計金額は300アメリカドルとなります。

whats appでやりとりは可能ですか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
369文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
831円
翻訳時間
6分