マダム A様
発送をありがとうございました。
先日、無事にお品を受け取ることができました。
とっても気にいって使っています。
また、ラベンダーのリップバームのプレゼントも、とても嬉しく、大事に使わせていただいています。
また次回注文させていただくのを、楽しみにしています。
どうもありがとうございました。
敬具
B子
翻訳 / フランス語
- 2017/06/23 05:50:54に投稿されました
Madame A,
Je vous remercie pour votre envoi.
J'ai bien reçu le produit il y a quelques jours.
Cela me plaît beaucoup.
Je remercie aussi pour votre cadeau, baume à lèvres.
Je l'utilise attentivement.
J'ai hâte de prochaine commande chez vous.
Merci beaucoup.
Cordialement,
B
Je vous remercie pour votre envoi.
J'ai bien reçu le produit il y a quelques jours.
Cela me plaît beaucoup.
Je remercie aussi pour votre cadeau, baume à lèvres.
Je l'utilise attentivement.
J'ai hâte de prochaine commande chez vous.
Merci beaucoup.
Cordialement,
B
翻訳 / フランス語
- 2017/06/23 09:39:49に投稿されました
Chère Madame A,
merci pour l'envoi.
J'ai bien reçu le produit récemment. Je l'aime beaucoup.
Je suis très heureuxe du baume pour les lèvres à la lavande et je vais l'utiliser avec plaisir.
Je vais commander à nouveau de vous, et je m'en réjouis.
Bien cordialement
Bko
merci pour l'envoi.
J'ai bien reçu le produit récemment. Je l'aime beaucoup.
Je suis très heureuxe du baume pour les lèvres à la lavande et je vais l'utiliser avec plaisir.
Je vais commander à nouveau de vous, et je m'en réjouis.
Bien cordialement
Bko
★★★★☆ 4.0/1