翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/23 05:50:54

virgule
virgule 50
日本語

マダム A様

発送をありがとうございました。

先日、無事にお品を受け取ることができました。

とっても気にいって使っています。

また、ラベンダーのリップバームのプレゼントも、とても嬉しく、大事に使わせていただいています。

また次回注文させていただくのを、楽しみにしています。

どうもありがとうございました。

敬具

B子

フランス語

Madame A,

Je vous remercie pour votre envoi.
J'ai bien reçu le produit il y a quelques jours.
Cela me plaît beaucoup.

Je remercie aussi pour votre cadeau, baume à lèvres.
Je l'utilise attentivement.

J'ai hâte de prochaine commande chez vous.
Merci beaucoup.

Cordialement,

B

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 化粧品の個人輸入で、無事に製品を受け取ったお礼を伝えたいです。
私は女性で、相手も女性です。
このお店には初めての注文です。