翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/23 05:50:54
日本語
マダム A様
発送をありがとうございました。
先日、無事にお品を受け取ることができました。
とっても気にいって使っています。
また、ラベンダーのリップバームのプレゼントも、とても嬉しく、大事に使わせていただいています。
また次回注文させていただくのを、楽しみにしています。
どうもありがとうございました。
敬具
B子
フランス語
Madame A,
Je vous remercie pour votre envoi.
J'ai bien reçu le produit il y a quelques jours.
Cela me plaît beaucoup.
Je remercie aussi pour votre cadeau, baume à lèvres.
Je l'utilise attentivement.
J'ai hâte de prochaine commande chez vous.
Merci beaucoup.
Cordialement,
B
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
化粧品の個人輸入で、無事に製品を受け取ったお礼を伝えたいです。
私は女性で、相手も女性です。
このお店には初めての注文です。
私は女性で、相手も女性です。
このお店には初めての注文です。