Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回諸事情により商品の販売が出来なくなってしまった為ご連絡させて頂きました。 実は昨年12月より半年間の海外単身赴任が決定したため一時的に販売を中止して...

翻訳依頼文
今回諸事情により商品の販売が出来なくなってしまった為ご連絡させて頂きました。

実は昨年12月より半年間の海外単身赴任が決定したため一時的に販売を中止して出発したつもりだったのですが今回私のミスにより販売商品が陳列したままの状態で半年ほどサイトが機能していた事が昨日判明致しました。
出品業務等を全て外注さんに依頼していた事による完全なる私のミスです、誠に申し訳ございません。

現在返金対応などに追われており商品発送業務なども一時停止させて頂く形となりました。
tatsuoishimura さんによる翻訳
I became not able to sell the product for some reasons this time, which I have informed you of.

In fact, because I had to be stationed to work overseas away from my family for a half year from last December, I thought that I had canceled the sale temporarily before leaving, but this time it turned out yesterday that the site performed in the state that the sale product was being exhibited by my mistake for approximately a half year.
I am very sorry that it was my complete mistake by having asked the outside supplier to take over all the exhibition works.

I am doing my best to refund and so on, and also I have stopped the product shipment etc. for the time being.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...