Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 著作権ポリシー JaBuzz.com は他者の知的所有権を順守しユーザーも順守することを期待する。適切な環境下に於いて、ユーザーが常習侵害者と決定された...
翻訳依頼文
Copyright Policy
JaBuzz.com respects the intellectual property rights of others and expects
users of the Services to do the same. In appropriate circumstances,
JaBuzz.com will terminate a user’s account if the user is determined to be a
repeat infringer.
The Services are Available “AS-IS”
Your access to and use of the Services or any Content is at your own risk.
You understand and agree that the Services is provided to you on an “AS
IS” and “AS AVAILABLE” basis. Without limiting the foregoing,
JaBuzz.COM AND ITS PARTNERS DISCLAIM ANY WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT.
JaBuzz.com respects the intellectual property rights of others and expects
users of the Services to do the same. In appropriate circumstances,
JaBuzz.com will terminate a user’s account if the user is determined to be a
repeat infringer.
The Services are Available “AS-IS”
Your access to and use of the Services or any Content is at your own risk.
You understand and agree that the Services is provided to you on an “AS
IS” and “AS AVAILABLE” basis. Without limiting the foregoing,
JaBuzz.COM AND ITS PARTNERS DISCLAIM ANY WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT.
elephantrans
さんによる翻訳
著作権ポリシー
JaBuzz.com は他者の知的所有権を順守しユーザーも順守することを期待する。適切な環境下に於いて、ユーザーが常習侵害者と決定された場合は、JaBuzz.com はそのユーザーのアカウントを停止する。
"Services"は「無保証で」で有効である。
”Services"や如何なる"Content"へのアクセスや使用は貴殿の自己責任となる。
貴殿は、”Services"は「無保証で」及び「そのままで」をベースにして提供されることを理解しそれに同意する。
JaBuzz.comとそのパートナーは、如何なる保証、表示されたまたは言外の商品適格性、特定の目的への適切性や非抵触性
を拒否する。
JaBuzz.com は他者の知的所有権を順守しユーザーも順守することを期待する。適切な環境下に於いて、ユーザーが常習侵害者と決定された場合は、JaBuzz.com はそのユーザーのアカウントを停止する。
"Services"は「無保証で」で有効である。
”Services"や如何なる"Content"へのアクセスや使用は貴殿の自己責任となる。
貴殿は、”Services"は「無保証で」及び「そのままで」をベースにして提供されることを理解しそれに同意する。
JaBuzz.comとそのパートナーは、如何なる保証、表示されたまたは言外の商品適格性、特定の目的への適切性や非抵触性
を拒否する。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 635文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,429.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...